К 120-летию со дня рождения Н. А. Заболоцкого
Николай Алексеевич Заболоцкий – замечательный русский поэт и переводчик вырос в семье агронома, который страстно желал, чтобы сын продолжил его дело, однако, тот выбрал иной путь – взаимоотношение природы и человека он стал постигать поэтически. Особый взгляд на природу сохранился у Заболоцкого на протяжении всего творческого пути. У поэта был свой неповторимый голос повествующий, прежде всего, о смысле человеческой жизни, о неразрывной связи человека и природы, о единстве всего живого на земле.
Излюбленная мысль Заболоцкого: живые и неживые формы материи находясь в единстве, постоянно взаимодействуют друг с другом. Природа имеет сознание, которое выражается в разуме человека, поэтому человек ответственен за все происходящее в природе, он часть природы, в ней заключено его будущее, а после смерти человек растворяется в огромном, вечном мире. Одним из шедевров поэта, выражающее его философские взгляды является стихотворение «Завещание»:
Н. А. Заболоцкий первой же своей книгой «Столбцы» (1929) раз и навсегда утвердил свое имя в русской поэзии. Признанный теоретик стиха и литературный критик Ю. Н. Тынянов подарил молодому поэту свою книгу с надписью: «Первому поэту наших дней». Но «Столбцы» стали единственной книгой, которую Заболоцкому удалось составить самому. Новаторские опыты поэта подверглись жесточайшей идеологической критике. В дальнейшем у него вышли еще три сборника стихов, сильно урезанные цензурой. Испытав на редкость драматическую судьбу ( по обвинению в антисоветской пропаганде, которое было сфабриковано из рецензий критиков и доносов, мало касающихся истинных тем творчества поэта он провел восемь лет в заключении и ссылке).
Заболоцкий после долгого вынужденного молчания сумел вернуться к поэзии и создал в 1940-1950-х годах десятки лирических шедевров в лучших традициях классической русской поэзии, где форма ясна и гармонична, а содержание отличается глубиной философской мысли. Многие литературоведы при жизни ставили Заболоцкого вровень с Тютчевым и Боратынским. Не мог поэт пройти и мимо темы Великой Отечественной войны, стихотворение «Иволга» - трагический, проникновенный гимн всем павшим:
Н. А. Заболоцкий был прекрасным переводчиком. «Витязь в тигровой шкуре» Шота Руставели до сих пор знаком читателям именно в его переводе. Кроме этого, он перевел и переложил для детских изданий знаменитые романы Рабле, Свифта, де Костера. Его переложение «Слова о полку Игореве» считается лучшим, хотя в числе «конкурентов» поэта – Жуковский, Майков, Бальмонт, Набоков.
Наша библиотека предлагает вашему вниманию книгу В. Ф. Михайлова «Заболоцкий: Иволга, леса отшельница» - первую биографию поэта в серии «Жизнь замечательных людей». Так же рекомендуем вам книгу сына Заболоцкого (Н. Н. Заболоцкого) – поразительный по драматизму рассказ о жизни поэта, построенный как на документальном материале, так и на личных воспоминаниях.
ведущий библиотекарь абонемента учебной литературы Э. Г. Пахомова